Til finalen i språkkonkurranse

Siril og Aleksander skal bryne seg på noen av landets skarpeste tyskelever.

Aleksander Østensen og Siril Foss studerer tysklæreboka "Weiter geht's" med fornyet interesse. 

Herrlich! Hervorragend! Tyskelever på Stavanger katedralskole smøg seg forleden inn i landsfinalen i en stor språkkonkurranse, der de to Vg2-elevene på Kongsgård, Siril Foss og Aleksander Østensen, skal kjempe for vår ære.

Overraskende

- Det var overraskende at vi kom med i finalen, sier de nesten i kor. I kvalifiseringsrunden svarte elevene på 80 spørsmål på nettet, etter avkryssingsmetoden. Temaene spente fra grammatikk via kultur til geografi.

- En måtte ha flaks for å gjøre det bra, så mange elever som er flinkere enn meg i faget, havnet lenger ned på resultatlisten, sier Siril beskjedent.

På ungdomsskolen valgte hun tysk fordi det ligner ganske mye på norsk. Men etter to måneder gikk motivasjonen til bunns.

Liker timene

- Jeg liker ikke faget, men setter av en eller annen grunn pris på timene med lærer Anne Reiher, melder Siril.

Aleksander valgte også dette faget fordi språket er nært beslektet med vårt mål, men han liker det så godt at han helt frivillig vil ha fem timer i vg3.

Katedralskoleelevene deltok i den norske avdelingen av den skandinaviske tevlingen International Language Competition. Det ble konkurrert i engelsk, spansk, fransk og altså tysk, der vår skole ble nummer seks og kapret den siste finaleplassen. Best var Greveskogen vgs i Tønsberg.

Kristiansand

I Norge konkurrerte over 13500 elever i de fire språkene, deriblant 4000 i tysk, i både grunnskole og vgs. Tyskfinalen foregår i Kristiansand 13. mars, hvor tomannslagene fra de seks videregående skolene konkurrerer mens publikum og en jury følger med.

Disiplinene det tevles i, er kulturkunnskap (historie og geografi i land der språket snakkes), ordforråd, grammatikk, lytteforståelse og situasjonsbasert kommunikasjon.

Siril og Aleksander har hittil ikke hatt så mye praktisk bruk for tyskkunnskapene, men for Siril kom de godt med da hun ekspederte i ferskvaredisken hos Helgø på Tasta og betjente en kunde som kun snakket tysk. Da gikk det i Fisch und Fleisch und Körpersprache (Fisk og kjøtt og kroppsspråk).

Finpuss

Nå må de to forberede seg til finalen ved å finpusse ordforråd og grammatikk. Siril satser på hyppige besøk på språknettstedet Duolingo. Aleksander skal blant annet studere kart, siden hans geografiske kunnskaper om land der det snakkes tysk har en del huller.

- Mitt tyske favorittord? Det må bli Grenzbefestigungsanlage (anlegg til sikring av grensen), siden det er helt håpløst å skrive, sier Siril.

Aleksanders yndlingsuttrykk er populært i tysktimene: Ja, genau (ja, nettopp).

Måtte juryen si det mange ganger når Siril og Aleksander er i finalen.